Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.
4

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos. The next day I went to Tankah which in Mayan means «the center of the town» and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…
5

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón. The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.
6

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo. After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.
7

3. Cenote Azul

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!
Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.
In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters: 1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit. 2. Improves circulation. 3. Increase flexibility. 4. Purify the body. 5. It’s really relaxing.
¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Enviar comentario

Recomendación

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

by Paola Zurita

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

1

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.
2

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.
3

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo! The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.